你见过哪些令人惊艳的广告语?
远的不说,今年爱马仕这句户外文案,就戳中了很多人:
Love didn't meet her at her best.
It met her in her mess.
这句手写广告语直译过来的意思是:
爱不会在你光芒万丈的时候出现,
却在你狼狈不堪的时候降临。
这是一句有故事的文案,且神奇的是,无论怎么理解,它都能和你的故事遥相呼应。
有人觉得,这句话很emo,直戳泪点:
“是现实太过残忍,才衬得广告更加动人”
像是一句悲观的警示,警示我们珍惜那些在低谷时依然陪伴着的人,珍爱那些荆棘路上时依旧守护着的人。
确有几分“锦上添花人人有,雪中送炭世间无”的意味了。
也有人觉得它很治愈,读来让人想起,生命里曾经出现过的那道光:
故事的格局一下大了许多。
因为那些在黑暗里捧来蜡烛的人,可能是家人朋友,可能是远亲近邻,也可能是擦肩而过的陌生人。
这让我想起,几年前和大家分享过999那支《有人偷偷爱着你》,直到今年,依然有朋友会来留言,分享被陌生人温暖的细节。
仿佛无论过去多久,被照亮的地方都不会褪色,被治愈的地方想起就有力量。
而事实上,引发共鸣只是这句广告语的亮点之一。
从创作手法上来讲,这还是句高分“谐音梗”,紧扣品牌主题——
her mess = Hermès,在爱马仕遇见爱。
不得不提一下这句文案的出处:
橙色围挡之内,其实是爱马仕米兰正在装修的新店,真实的“in mess”(一片狼藉),但在文案创作的双关语义之下,被转换成了“敬请期待”的同义语:
(图片来源:微博@李芳妮)
马可婷只能说,不论是打感情牌还是营销牌,这句文案,都帮爱马仕品牌打出了一副好牌。
其实在双关用法上,爱马仕文案向来得心应手。
此前爱马仕发展美妆线,曾为旗下口红写过这样一句广告语:
Orange turns red.
众所周知,橙色是爱马仕的品牌色,和蒂芙尼蓝一样,爱马仕橙甚至可以直接代表品牌。
而这一句“橙色变红”,既可以理解为,产品拆开橙色外壳,里面是红色口红膏体,也可以宏观理解成:
爱马仕,做口红了。
你细品,这文案是不是很妙~
当然,同是箱包品牌的爱华仕,也曾有过一句广告语,很有“爱马仕风范”——
装的下,世界就是你的。
产品层面,是讲自己的包耐装耐扛,非常标准的箱包宣传文案;
但从品牌层面来说,又何尝不是一种态度的展现?
“心有多大,世界就有多大。”
一句话,文案的格局已经尽数体现了。(作者/圆圆 )
软文管家 版权所有 2009-2019 Allwww.fagao.net.cn © Right Reserved 软文推广首选发稿管家新闻稿自助发布平台